
Basically, all information, regardless of the origin of the safety data sheet (SDS), must be stated in the document in accordance with the legislation.
The format or manner in which this information is presented may vary depending on the geographical origin.
In other words, this means that the structure of the SDS is precisely prescribed and known. For example, in the European Union, the format of the SDS is determined by Regulation (EC) No. 1907/2006 (the "REACH" Regulation and its amendment by Commission Regulation (EU) 2020/878 ), while in the United States, the 2024 OSHA Hazard Communication Standard (29 CFR 910.1200) applies.
The sequence, naming, and numbering of sections and subsections that must be used in the SDS are thus legally defined.
Differences may mainly occur in the content, as slightly different criteria for classifying chemicals apply in America compared to Europe.
Why is this important?
We have often received American SDSs that differ in format and content from the European ones.
The client notices this when they receive a European SDS (based on the delivered original American SDS).
This leads to explanations as to why our produced SDS, for example, differs in section 2 from the original American one.
So what does it mean if the original American SDS were simply translated?
If we considered the American SDS and simply translated it into one of the European languages, we could potentially violate European legislation. Therefore, knowledge of European and local legislation is of utmost importance if you want to conduct business smoothly.
If you need assistance in ensuring SDS compliance with legislation, we are happy to assist you.
bojan.dimic@bens-consulting.eu





Back to posts